Есть три разных метода написания слова «Беларусь» и его производных. Только один из них актуален для Беларуси.

«Консервативный» метод: не только Россия

Жила-была Белорусская Советская Социалистическая Республика. В СССР главным языком был русский, поэтому транскрипция на все языки мира шла с русскоязычной «Белоруссии», а не беларускоязычной «Беларуси». Советский союз не был местом для дискуссий, поэтому если Москва так решила, то так и было. СССР был навсегда, а потом развалился.

Пока население продолжало жить своей жизнью, в правительстве решились на смену названия страны с «Белоруссия» на «Беларусь». Важный шаг в построении независимого государства, но этот неуверенный лепет мало кто услышал. С тех пор практически ничего не изменилось, и самые распространённые европейские языки как писали «Белоруссия», так и пишут.

ru79-pravilo-trekh-a-belarus-belarus-belaruskiy_03

Беларусы часто упрекают россиян в том, что те говорят «Белоруссия», но проблема намного шире — так говорит весь мир. Этим должно заниматься наше правительство, но ему это безразлично, поэтому не стоит ожидать от сибиряков в России, жителей Бордо во Франции и обитателей португальской провинции, что они сами начнут напрягаться за нас и говорить по-другому.

В каком-то смысле «консервативный» метод имеет право на существование, только он уже лет на тридцать как устарел. Никто не может запретить ходить в 2018 году с Nokia 3310, но выглядит это немного странно.

«Правильный» метод англосаксов

Здесь будет только один язык, но зато какой! Это странно, но к Беларуси он не имеет никакого отношения. Этот язык — английский.

Лично мне греет сердце тот факт, что на самом главном языке мира всё пишется как надо. Английский язык на то и лучший, что легко принимает все замечания, исходящие от стран, и постоянно обновляется, оставаясь молодым и прогрессивным.

Английский, как и все языки, использовал «консервативное» написание, но после независимости Беларуси, написание обновилось, а заодно и все производные.

ru79-pravilo-trekh-a-belarus-belarus-belaruskiy_04

Производные очень важны, ведь они описывают жителей, язык, учреждения, которые представляют страну — от университетов до министерств.

«Шизофреничный» метод. То есть «белорусский»

Этот метод используют в Беларуси. Почти вся страна говорит по-русски, и после обретения независимости использовать «Белоруссию» было уже как-то не то. Но сил хватило только на то, чтобы изменить название страны. Сопутствующие слова, которые используются во время обсуждения гражданства, языка, принадлежности до нации и в других вопросах — всё это так и осталось от «консервативного» метода.

Образовалась комичная ситуация, когда беларусы отчитывают россиян за использование «Белоруссии», и в это же время используют слова-производные от этой же самой «Белоруссии» — «белорус» и «белорусский».

ru79-pravilo-trekh-a-belarus-belarus-belaruskiy_05

В позиции россиян есть какая-то логика и правда — обычный «консерватизм», привычка, инерция и нежелание меняться. Всё это человеческие черты, которые были с нами на протяжении веков. А вот беларусы ведут себя совершенно алогично. Они не остались в прошлом, но и не провели последовательные «реформы» языка.

Хорошие новости: не всех это устраивает

Я заметил эту шизофреничность несколько лет назад и с тех пор периодически отмечаю, что не все пишут так. Несколько сайтов для примера: KYKY, 34travel, «Минск старый и новый», 1863x, беларуский The Village. Да и просто люди на разных форумах.

ru79-pravilo-trekh-a-belarus-belarus-belaruskiy_06

На сайте «Минск старый и новый» этой теме даже посвящёна заметка.

Если люди сами меняют язык, то зачем вводить какое-то «правило»?

Всё просто: нужна систематизация, какая-то логика или правило, к которому можно ссылаться или держать в уме. Правило трёх «А» легко запоминается и популяризируется. Оно нужно, чтобы противостоять этому бардаку и шизофрении, которое сейчас происходит в Беларуси.

Возьмём, к примеру, медиакит рекламодателям от KYKY. В этом небольшом буклете на восемнадцати страницах производные от слова «Беларусь» встречаются три раза и все они разные:

ru79-pravilo-trekh-a-belarus-belarus-belaruskiy_07

А сколько разных написаний можно встретить в интернете — неграмотности нет предела!

Чёрт побери, да даже сам Позняк, который для обывателей является символом беларуского национализма, даже он писал в 1974 году:

«Политика насилия и лжи проводится в Белоруси, почти не ослабевая, с 1930-х годов».

Разберёмся сами

Да, сейчас в русскоязычной среде существует полный бардак с написанием нашей страны и производных от неё. Но мы сами его и породили. Россияне пишут так, как писали всегда, и глупо их упрекать, когда мы сами не разобрались с собой.

Наше государство живёт само по себе, мы — сами по себе. Никто не может нам запретить писать так, как мы считаем нужным, и некоторые СМИ уже используют актуальное написание. Правильно делают.

Язык не может быть «правильным» или «неправильным». На языке говорит население, и если оно считает, что какие-то слова устарели, неактуальны, оскорбительны или есть более подходящие слова, то тогда следует «обновлять» язык и нам самим обновляться, как социуму.

Не стоит думать о «правильно ли это лингвистически» или «грамматически», ведь языковую норму создают активные пользователи языка. А сегодня реальность такова, что проще произнести «Беларусь» и проще образовать и произносить «беларус» и «беларуский».

Есть ещё вариант возврата к «консервативному» методу — «Белоруссии». По крайней мере, исчезнет этот бардак, который породила недореформа 90-х. Третьего не дано — нужно выбирать, убежать в лес не получится.

Правило трёх «А»

Ну, а теперь пора, наконец, представить само правило трёх «А», а также правильное написание нашей страны и производных от неё:

ru79-pravilo-trekh-a-belarus-belarus-belaruskiy_09

Оно элементарное и легко запоминается — «пиши ААА, держи в голове „беларус — беларус — беларус“».

Пользуйтесь этим правилом, и будет меньше бардака в языке и на письме. Распространяйте, присылайте друзьям, родным. А там и правительство рано или поздно будет вынужденно поменять языковые стандарты, как это произошло с «Белоруссией» в 90-х. Если же наши русскоязычные соседи из уважения к нам также начнут активно пользоваться этим методом, будем очень благодарны.

RU-Stefan-Vanli-S70

Стефан Ванли

Редактор

RU_Warsaw-Poland

Варшава

Польша